(Al-Ahraf) 7 : 160
وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانْبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

We split them into twelve tribes of communities, and We inspired Moses when his people sought water from him: "You strike on the rock with your staff, then twelve springs gushed forth from it, surely each tribe knew its drinking place, and We shaded upon them with clouds, and We sent down upon them ‘Manna’ and quail, you eat from the wholesome things from whatever We have provided you, and they didn't wrong with Us, but they were wronging against their soul.

The Impartial Lord has taught every mankind Adhikr while they were created in Paradise itself as told in verses 55: 1-4. Today the Fujjar are only reading these verses in Arabic Quran. But by hiding and rejecting Adhikr, they have become the true disbelievers and wrongdoers as explained in verses 2: 254 and 258. They neither utilize Adhikr nor give It to others, by doing so they are destroying themselves, but they perceive it not as explained in verse 6: 26. They are denoted as worthless people in verse 25: 18. By not hearing and talking about Adhikr, they are denoted as the worst among thousand communities of Lord's creatures as explained in verse 8: 22. So each among the Fujjar will witness against their soul that indeed, they were disbelievers at the time of death vide verse 7: 37, and on the Day of Judgment vide verse 6: 130.

Shortly after the coming of Mahdi, these Fujjar will be banned and banished from Hejaz which includes Mecca and Medina as explained in verse 9: 28. Then they will accept Antichrist as a prophet first and later even as a lord. And by the second coming of Jesus, the Fujjar will be killed by the other people belonging to Messenger's community as explained in verses 4: 91. See explanation 2: 57-60; 6: 21, 144, and 10: 17.